Турконяка | І Я дам їх довкруги моєї гори. І дам вам дощ, дощ благословення. |
РБО | Я дарую благословение им и всей стране вокруг Моей горы . Я буду в срок посылать им дожди, и будут эти дожди благословенными. |
RST | Дарую им и окрестностям холма Моего благословение, и дождь буду ниспосылать в свое время; это будут дожди благословения. |
MDR | Я благословлю овец Моих и места вокруг холма Моего Иерусалимского, Я вовремя пошлю дождь. И он будет благословен. |
NASB+ | "And I will make them and the places around My hill a blessing. And I will cause showers to come down in their season; they will be showers of blessing. |