| Турконяка | І на мені була господня рука, і Він сказав до мене: Встань і вийди на рівнину, і там говоритиметься до тебе. |
| РБО | Там Господь простер надо мной Свою руку. Он сказал мне: «Ступай в Долину, там Я буду говорить с тобой». |
| RST | И была на мне там рука Господа, и Он сказал мне: встань и выйди в поле, и Я буду говорить там с тобою. |
| MDR | Затем ко мне пришла Господня сила, и Он сказал мне: "Встань и пойди в долину, Я буду говорить с тобой". |
| NASB+ | And the hand of the Lord was on me there, and He said to me, "Get up, go out to the plain, and there I will speak to you." |