Комментарии
Лопухин | “В сетовании своем” - еврейское бенигем позволяет читать с LXX; “снове их”, т. е. погибшие на корабле - Тире. “Разрушенный”, слав. и Вульг. “умолкнул еси”, Тарг.:... |
Другие переводы
Турконяка | І їхні сини піднімуть над тобою голосіння і плач, Соре. |
РБО | Будут со стоном оплакивать тебя, и сложат плач: какой город сравнится с Тиром, погибшим в пучине моря? |
RST | и в сетовании своем поднимут плачевную песнь о тебе, и так зарыдают о тебе: «кто как Тир, так разрушенный посреди моря! |
MDR | И так, стеная и плача, они будут петь о тебе: "Нету подобных Тиру, погибшему среди моря. |
NASB+ | "Moreover, in their wailing they will take up a lamentation for you And lament over you: 'Who is like Tyre, Like her who is silent in the midst of the sea? |