Комментарии
| Лопухин | “Ко мне было слово Господне”. Обыкновенно: “было ко мне”. Может быть означение давно прошедшего времени. |
Другие переводы
| Турконяка | І я до них сказав: До мене було господнє слово, що казало: |
| РБО | Я ответил им: «Мне было слово Господа, |
| RST | И сказал я им: ко мне было слово Господне: |
| MDR | Я ответил: "Ко мне пришло слово Господа, |
| NASB+ | Then I said to them, "The word of the Lord came to me saying, |