Комментарии
Лопухин | Раз меч вычищен, он идет в дело: даром его не чистят. - “Убийца”. Палач - Навуходоносор; по блаж. Иерониму - диавол. |
Другие переводы
Турконяка | І ти, людський сину, зідхай в розбитті твоїх стегон і в болях застогнеш перед їхніми очима. |
РБО | Он будет наточен и в руку взят. Заострен этот меч, вот он — заточен, в руку убийцы вложен! |
RST | Я дал его вычистить, чтобы взять в руку; уже наострен этот меч и вычищен, чтобы отдать его в руку убийцы. |
MDR | Уже начищен меч, уже готов для примененья. И можно дать его уже в карающую руку. |
NASB+ | "And it is given to be polished, that it may be handled; the sword is sharpened and polished, to give it into the hand of the slayer. |