Турконяка | І я побачив і ось над твердю, що над головою херувимів, на них подоба престолу наче камінь сапфіру. |
РБО | И видел я: над сводом, что был распростерт над головами у херувимов, виднелись словно бы очертания трона из лазурита. |
RST | И видел я, и вот на своде, который над главами Херувимов, как бы камень сапфир, как бы нечто, похожее на престол, видимо было над ними. |
MDR | Тогда я взглянул на свод над головами херувимов, голубой, словно сапфир, в котором было нечто, напоминающее трон над ними. |
NASB+ | Then I looked, and behold, in the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, in appearance resembling a throne, appeared above them. |