| Турконяка | Побачивши ж Фараон, що перестав дощ і град і громи, додав грішити, і твердим зробив серце своє і своїх слуг. |
| РБО | Но едва фараон увидел, что дождь, град и гром прекратились, он вновь принялся за свое — снова стал упрямиться, вместе со своими вельможами. |
| RST | И увидел фараон, что перестал дождь и град и гром, и продолжал грешить, и отягчил сердце свое сам и рабы его. |
| MDR | Фараон отказался отпустить народ Израиля. Всё случилось так, как Господь предсказал через Моисея. |
| NASB+ | But when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunder had ceased, he sinned again and hardened his heart, he and his servants. |