| Турконяка | Бо тепер, піднявши руку, вдарю тебе і твій нарід смертю, і знищений будеш з землі. | 
| РБО | Если бы Я простер Свою руку и поразил тебя и твой народ чумой, вы исчезли бы с лица земли! | 
| RST | так как Я простер руку Мою, то поразил бы тебя и народ твой язвою, и ты истреблен был бы с земли: | 
| MDR | Я мог бы силой Своей послать на тебя и на твой народ болезнь, которая стерла бы вас с лица земли. | 
| NASB+ | "For [if by] now I had put forth My hand and struck you and your people with pestilence, you would then have been cut off from the earth. |