| Турконяка | І не могли чародії стояти перед Мойсеєм через струпи. Були бо струпи на чародіях і в усій єгипетскій землі. | 
| РБО | Маги больше не могли состязаться с Моисеем: они сами покрылись нарывами, как и все египтяне. | 
| RST | И не могли волхвы устоять пред Моисеем по причине воспаления, потому что воспаление было на волхвах и на всех Египтянах. | 
| MDR | Волшебники не смогли в этом воспрепятствовать Моисею, потому что даже у них самих были нарывы. И повсюду в Египте случилось то же самое. | 
| NASB+ | And the magicians could not stand before Moses because  of the boils, for the boils were on the magicians as well as on all the Egyptians. |