Комментарии

Лопухин Точное определение местонахождения алтаря кадильного дано в словах: «пред завесою, против крышки». Последнее выражение указывает, что жертвенник должно поставить пред серединой завесы, так...

Другие переводы

ТурконякаІ положиш його перед занавісою що є перед кивотом свідчення, в яких обявлюся тобі там.
РБОПоставь этот жертвенник перед завесой, за которой находится ковчег Завета, — пред навершием, над которым Я буду пребывать во время встречи с тобой.
RSTИ поставь его пред завесою, которая пред ковчегом откровения, против крышки, которая на ковчеге откровения, где Я буду открываться тебе.
MDRПоставь алтарь перед завесой, позади которой стоит ковчег соглашения. Алтарь будет перед крышкой, которая над соглашением. В этом месте Я откроюсь тебе.
NASB+"And you shall put this altar in front of the veil that is near the ark of the testimony, in front of the mercy seat that is over [the ark of] the testimony, where I will meet with you.