Комментарии

Лопухин Как член заключенного завета, народ допускается для поклонения Господу. Замечание о поклонении Ему издали (ст. 1), о виде подножия (ст.

Другие переводы

Турконякаі побачили місце, де стояв там Бог Ізраїля. І під ногами його наче діло каменя сапфіра, і наче вигляд небесної тверді чистотою.
РБОи там они увидели Бога Израилева. Словно бы сапфировый помост был у Него под ногами — чистый, как само небо.
RSTи видели Бога Израилева; и под ногами Его нечто подобное работе из чистого сапфира и, как самое небо, ясное.
MDRи там на горе они увидели Бога Израиля, стоявшего на чём-то подобном чистым голубым сапфирам, ясным, как само небо!
NASB+and they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself.