Другие переводы
Турконяка | щоб не зївши і наситившись і збудувавши гарні хати і поселившись в них, |
РБО | Когда ты станешь есть досыта, построишь хорошие дома и будешь жить в них, |
RST | Когда будешь есть и насыщаться, и построишь хорошие домы и будешь жить в них, |
MDR | и тогда у вас будет вдоволь еды, вы построите хорошие дома и будете в них жить. |
NASB+ | lest, when you have eaten and are satisfied, and have built good houses and lived [in them], |