Другие переводы

ТурконякаЧи почув нарід голос живого Бога, що говорив з посеред огня, так як ти почув і остав живим.
РБОСлучалось ли, чтобы какой-нибудь народ, подобно вам, слышал голос бога, говорящего из огня, и остался жив?
RSTслышал ли какой народ глас Бога, говорящего из среды огня, и остался жив, как слышал ты?
MDRВы же, люди, слышали, как Бог говорил с вами из огня, и до сих пор живы! Разве такое случалось с кем-нибудь ещё?!
NASB+"Has [any] people heard the voice of God speaking from the midst of the fire, as you have heard [it], and survived?