Турконяка | І буде дитина, яку вродить, дасться йому з імені померлого, і не згине його імя з Ізраїля. |
РБО | Первенец, которого она родит, будет считаться потомком умершего, чтобы имя умершего не исчезло в Израиле. |
RST | и первенец, которого она родит, останется с именем брата его умершего, чтоб имя его не изгладилось в Израиле. |
MDR | и тогда первый ребёнок, который у неё родится, займёт место умершего брата того человека, чтобы имя умершего брата не исчезло в Израиле. |
NASB+ | "And it shall be that the first-born whom she bears shall assume the name of his dead brother, that his name may not be blotted out from Israel. |