Другие переводы
Турконяка | Тоді Даниїлові у видінні вночі була відкрита таємниця. І Даниїл поблагословив небесного Бога |
РБО | Ночью Даниилу было видение, и тайна открылась ему. Тогда Даниил благословил Бога Небесного. |
RST | И тогда открыта была тайна Даниилу в ночном видении, и Даниил благословил Бога небесного. |
MDR | Бог открыл Даниилу эту тайну в ночном видении, и Даниил возблагодарил Бога небесного. |
NASB+ | Then the mystery was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven; |