Комментарии

РБОБыт 19:24
ЛопухинПророк говорит о бедствиях землетрясения, может быть того, о котором он упоминает в Ам 1:1 своей книги.

Другие переводы

Турконяка
Я вас розбив, так як Бог розбив Содому і Ґоморру, і ви стали так як головешка витягнена з огня. І ані так ви не повернулися до Мене, говорить Господь.
РБОЯ обрушил на вас такие же кары, как на Содо́м и Гомо́рру, разрушенные Богом. Вы были словно головня, выхваченная из огня. Но вы не вернулись ко Мне, — говорит Господь.
RST
Производил Я среди вас разрушения, как разрушил Бог Содом и Гоморру, и вы были выхвачены, как головня из огня, — и при всем том вы не обратились ко Мне, говорит Господь.
MDR
"Я уничтожил некоторых из вас так же, как Я уничтожил Содом и Гоморру. Вы были не лучше обгорелой палки, вытащенной из огня, но и на этот раз вы не обратились ко Мне". Так говорит Господь.
NASB+
"I overthrew you as God overthrew Sodom and Gomorrah, And you were like a firebrand snatched from a blaze; Yet you have not returned to Me," declares the Lord.