Комментарии
| Лопухин | «Самаряне приняли...» - δεδεκται η Σαμαρεια... - точнее слав.: прият Самария - приняла Самария, - общее целое вместо части.«Послали к ним Петра и... | 
| МакАртур | возложили руки на них Это означало апостольское утверждение и солидарность. См. пояснение к 6:6.они приняли Духа Святого То, что это действительно... | 
Другие переводы
| Турконяка | Тоді поклали на них руки - і одержали Святого Духа. | 
| РБО | Тогда они возложили на них руки, и те получили Святого Духа. | 
| RST | Тогда возложили руки на них, и они приняли Духа Святого. | 
| MDR | Тогда Пётр и Иоанн стали возлагать на них руки, и Святой Дух снисходил на них. | 
| NASB+ | Then they [began] laying their hands on them, and they were receiving the Holy Spirit. |