Турконяка | Наступного дня з'явився перед ними, коли вони билися, і намагався помирити, сказавши: Мужі, ви ж бо є братами, навіщо кривдите один одного? |
РБО | На следующий день он увидел, что они дерутся между собой, и, желая помирить их, сказал: „Послушайте, ведь вы же братья! Зачем вам обижать друг друга?“ |
RST | На следующий день, когда некоторые из них дрались, он явился и склонял их к миру, говоря: «вы — братья; зачем обижаете друг друга?» |
MDR | На следующий день он случайно увидел драку между двумя иудеями, и попытался помирить их, говоря: "Люди, вы - братья, почему же обижаете друг друга?" |
NASB+ | "And on the following day he appeared to them as they were fighting together, and he tried to reconcile them in peace, saying, 'Men, you are brethren, why do you injure one another?' |