Турконяка | І піднявши кітви, повкидали в море, заразом розв'язали мотузки в стерна і, піднявши мале вітрило, як подував вітер, попрямували до берега. |
РБО | Обрубив якоря и оставив их в море, они одновременно развязали канаты, крепившие рулевые весла, и, распустив по ветру парус, стали подходить к берегу. |
RST | И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу. |
MDR | Освободив якоря и перерезав канаты, державшие кормила, направили носовой парус по ветру и поплыли к берегу. |
NASB+ | And casting off the anchors, they left them in the sea while at the same time they were loosening the ropes of the rudders, and hoisting the foresail to the wind, they were heading for the beach. |