Комментарии

Лопухин Рассказ об обращении совершенно сходен с повествованием о сем Дееписателя (Деян 9:3-8 и далее), за исключением лишь очень немногих различий. Так, апостол говорит, что свет...
Лопухин «Бывшие со мною свет видели,.. но голоса... не слыхали». В рассказе Дееписателя (Деян 9:7) здесь, по-видимому, разница: «слыша голос, а никого не видя...». Но...
МакАртур голоса … не слышали Это не противоречит 9:7. Поскольку Иисус обращался только к Павлу, только он мог понимать слова Господа. Бывшие с ним слышали какой-то звук, но...

Другие переводы

ТурконякаА ті, що були зі мною, побачили світло [і перелякавшись], голосу ж, що говорив до мене, не чули.
РБОМои спутники видели свет, но голоса, говорившего со мной, не слышали.
RST Бывшие же со мною свет видели, и пришли в страх; но голоса Говорившего мне не слыхали.
MDRТе, кто были со мной, видели свет, но не слышали голоса Говорившего со мной.
NASB+"And those who were with me beheld the light, to be sure, but did not understand the voice of the One who was speaking to me.