Комментарии

Лопухин Рассказ об обращении совершенно сходен с повествованием о сем Дееписателя (Деян 9:3-8 и далее), за исключением лишь очень немногих различий. Так, апостол говорит, что свет...
Лопухин «Бывшие со мною свет видели,.. но голоса... не слыхали». В рассказе Дееписателя (Деян 9:7) здесь, по-видимому, разница: «слыша голос, а никого не видя...». Но...
МакАртур голоса … не слышали Это не противоречит 9:7. Поскольку Иисус обращался только к Павлу, только он мог понимать слова Господа. Бывшие с ним слышали какой-то звук, но...

Другие переводы

ТурконякаА ті, що були зі мною, побачили світло [і перелякавшись], голосу ж, що говорив до мене, не чули.
ОгієнкаА ті, що зо мною були́, правда, бачили світло, але не почули вони того голосу, що мені говорив.
РБОМои спутники видели свет, но голоса, говорившего со мной, не слышали.
MDRТе, кто были со мной, видели свет, но не слышали голоса Говорившего со мной.
NASB+"And those who were with me beheld the light, to be sure, but did not understand the voice of the One who was speaking to me.