| Турконяка | юдеї і проселіти, крітяни й араби, - чуємо, як вони говорять нашими мовами про Божу велич. | 
| РБО | как иудеи, так и обращенные язычники,  и критяне, и арабы… И все мы слышим, как они говорят о великих деяниях Бога на наших языках!» | 
| RST | критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих? | 
| MDR | и критяне, и аравийцы, и иудеи, и обращённые - все мы слышим, как они рассказывают о великих делах Божьих на наших родных языках". | 
| NASB+ | Cretans and Arabs – we hear them in our [own] tongues speaking of the mighty deeds of God. " |