Комментарии

РБОПафос — город, где находилась резиденция проконсула — наместника провинции.
РБОХотя Закон запрещал заниматься магией, некоторые евреи этот запрет нарушали. У этого чародея два имени и оба говорящие: Бар-Иисус («сын Иисуса») и Элима («маг»).
Лопухин Паф - главный город острова, местопребывание римского проконсула, на противоположном Саламину конце острова.

«Некоего волхва, лжепророка...» - очевидно, подобного Симону волхву (
МакАртур Пафа Паф – столица Кипра, где, соответственно, заседал римский наместник. Это был также известный центр поклонения Афродите (Венере) и, соответственно, рассадник всяческого...

Другие переводы

ТурконякаПройшовши ввесь острів аж до Пафи, знайшли якогось чоловіка - ворожбита, фальшивого пророка, юдея на ім'я Вар Ісус,
РБООни прошли весь Кипр до самого Па́фоса, [86] где повстречали одного человека, чародея и лжепророка; он был иудей, и звали его Бар-Иисус. [87]
RSTПройдя весь остров до Пафа, нашли они некоторого волхва, лжепророка, Иудеянина, именем Вариисуса,
MDRИ прошли они через весь остров до Пафа, где встретили волшебника и лжепророка, иудея по имени Вариисус.
NASB+And when they had gone through the whole island as far as Paphos, they found a certain magician, a Jewish false prophet whose name was Bar-Jesus,