Комментарии
| РБО | Авв 1:5 (LXX) |
| РБО | См. Авв 1:5. |
| Лопухин | «Презрители...» -т. е. голоса Божия, предостережений Божиих, а отсюда - и самого Бога.«Подивитесь и исчезните...» Пророк говорит здесь от Лица Божия о предстоявшем нашествии на... |
| МакАртур | Цитата из Ав 1:5. |
Другие переводы
| Турконяка | Дивіться, глумителі, й дивуйтеся і зникніть, бо справу роблю в днях ваших, справу, в яку не повірите ви, якщо хтось розкаже вам. |
| РБО | „Вот, посмотрите, насмешники! Поразитесь и пропадите! Ибо Я совершаю сейчас, в ваши дни, нечто великое — если бы вам рассказали об этом, вы бы никогда не поверили“». [96] |
| RST | «Смотрите, презрители, подивитесь и исчезните; ибо Я делаю дело во дни ваши, дело, которому не поверили бы вы, если бы кто рассказывал вам». |
| MDR | «Слушайте же, глумливые, дивитесь и сгиньте, ибо Я свершаю нечто такое в ваши дни, во что не поверите. И вы не поверите этому, даже если объяснят вам»". |
| NASB+ | 'Behold, you scoffers, and marvel, and perish; For I am accomplishing a work in your days, A work which you will never believe, though someone should describe it to you.' " |