Комментарии
Лопухин | «Учению Господню», возвещаемому устами апостолов (Деян 8:25). |
Другие переводы
Турконяка | Тоді проконсул, побачивши, що сталося, повірив, дивуючись навчанню Господньому. |
РБО | Тогда проконсул, увидевший, что произошло, и пораженный учением о Господе, уверовал. |
RST | Тогда проконсул, увидев происшедшее, уверовал, дивясь учению Господню. |
MDR | Увидев это, губернатор исполнился веры, ибо поражён был проповедью о Господе. |
NASB+ | Then the proconsul believed when he saw what had happened, being amazed at the teaching of the Lord. |