Турконяка | Зненацька вдарив його Господній ангел, бо не віддав славу Богові. З'їли [його] черви - він помер. |
РБО | И тут же поразил его ангел Господень за то, что он не воздал славу Богу. Ирод умер, изъеденный червями. |
RST | Но вдруг Ангел Господень поразил его за то, что он не воздал славы Богу; и он, быв изъеден червями, умер. |
MDR | Ирод принимал это, как должное, и не восславил Бога. За это ангел Господний поразил его, и он умер, источённый червями. |
NASB+ | And immediately an angel of the Lord struck him because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and died. |