Комментарии

Лопухин «Одобряемый всем народом иудейским...», на который, очевидно, падала значительная доля милостей доброго Корнилия, подобного в этом отношении другому известному евангельскому Капернаумскому...
МакАртурсвятого Ангела повеление Ср. ст 3-6.

Другие переводы

ТурконякаВони сказали: Корнилій - сотник, чоловік справедливий, який боїться Бога, засвідчений усім народом юдейським, - дістав повеління від святого ангела покликати тебе до своєї хати і послухати від тебе слова.
РБО«Центурион Корнелий — человек праведный и почитающий единого Бога, и его очень уважает весь иудейский народ, — ответили они. — Святой ангел повелел ему послать за тобой и привести в свой дом, чтобы услышать то, что ты ему скажешь».
RSTОни же сказали: Корнилий сотник, муж добродетельный и боящийся Бога, одобряемый всем народом Иудейским, получил от святого Ангела повеление призвать тебя в дом свой и послушать речей твоих.
MDRОни ответили: "Центурион Корнилий, человек праведный и богобоязненный, уважаемый всеми иудеями, послал нас. Святой ангел повелел ему пригласить тебя к себе в дом и послушать речи твои".
NASB+And they said, "Cornelius, a centurion, a righteous and God-fearing man well spoken of by the entire nation of the Jews, was [divinely] directed by a holy angel to send for you [to come] to his house and hear a message from you."