Комментарии
| Лопухин | Прозорливцу времен Давида. |
Другие переводы
| Турконяка | І встав Давид вранці. І слово Господне було до Ґада пророка провидця для Давида, кажучи: |
| РБО | На следующее утро Давид проснулся, а Га́ду, пророку, провидцу Давида, было слово Господа: |
| RST | Когда Давид встал на другой день утром, то было слово Господа к Гаду пророку, прозорливцу Давида: |
| MDR | Когда Давид встал на другой день утром, к Гаду пророку, прозорливцу Давида, было слово Господа. |
| NASB+ | When David arose in the morning, the word of the Lord came to the prophet Gad, David's seer, saying, |