Другие переводы
| Турконяка | І засмутився цар і пішов до кімнати над брамою і заплакав. І так сказав, коли він ішов: Сину мій, Авессаломе, сину мій, сину мій, Авессаломе, хто мені завдасть смерть замість тебе, я замість тебе, Авессаломе, сину мій, сину мій. |
| РБО | Иоаву сообщили, что царь скорбит и оплакивает Авессалома. |
| RST | И сказали Иоаву: вот, царь плачет и рыдает об Авессаломе. |
| MDR | Иоаву сказали: "Царь плачет и горюет об Авессаломе". |
| NASB+ | Then it was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourns for Absalom." |