Турконяка | Тому докладіть усе дбання, покажіть у вашій вірі чесноту, а в чесноті - пізнання, |
РБО | И по этой причине приложите все старания, чтобы укрепить свою веру добродетелью, добродетель — знанием, |
RST | то вы, прилагая к сему все старание, покажите в вере вашей добродетель, в добродетели рассудительность, |
MDR | И по этой причине прилагайте все усилия, чтобы быть добродетельными в своей вере, обрести знание в добродетели своей, |
NASB+ | Now for this very reason also, applying all diligence, in your faith supply moral excellence, and in [your] moral excellence, knowledge; |