| Турконяка | І заснув Ахаз зі своїми батьками і був похований в місті Давида, і замість нього зацарював його син Езекія. | 
| РБО | И упокоился Ахаз рядом со своими предками — был похоронен рядом с предками в Городе Давидовом. Царем после него стал его сын Езекия. | 
| RST | И почил Ахаз с отцами своими, и погребен с отцами своими в городе Давидовом. И воцарился Езекия, сын его, вместо него. | 
| MDR | Ахаз умер и был похоронен со своими предками в городе Давида. Новым царём, вместо него, стал его сын Езекия. | 
| NASB+ | So Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and his son Hezekiah reigned in his place. |