Комментарии
| РБО | …Старейшины… — Греческое слово значит также «старый человек, старик». | 
| РБО | …Госпоже, что избрана Богом… — Скорее всего, имеется в виду церковь, хотя это может быть и какая-то христианка. | 
| РБО | …ее детям… — Вероятно, членам этой церкви. | 
| Лопухин | Собственное свое имя - Иоанн - Апостол и евангелист Иоанн Богослов называет только в Апокалипсисе (Откр 1:9; Откр 22:8); в Евангелии и первом... | 
| МакАртур | Старец Иоанн использует это слово, чтобы подчеркнуть свой преклонный возраст и духовный авторитет среди церквей Малой Азии, а также силу личного свидетельства о жизни Иисуса и Его учении ( | 
Другие переводы
| Турконяка | Старець - вибраній пані та її дітям, яких я по правді люблю, і не тільки я, а й усі, що пізнали правду: | 
| РБО | От Старейшины [1] — Госпоже, что избрана Богом, [2] и ее детям, [3] которых я люблю истинной любовью, и не только я один, но и все те, кто узнал истину, | 
| RST | Старец — избранной госпоже и детям ее, которых я люблю по истине, и не только я, но и все познавшие истину, | 
| MDR | От старца к госпоже, Богом избранной, и к детям её, которых я возлюбил во истине. Также и все, кто познал истину, возлюбили вас. | 
| NASB+ | The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not only I, but also all who know the truth, |