Комментарии
| Лопухин | Чтобы восстановить свой авторитет в глазах Коринфян, Ап. видит себя вынужденным сказать о своих заслугах. Если это покажется Коринфянам довольно неразумным, то пусть они извинят Апостолу, как... | 
| Лопухин | Апостол еще раз просить снисхождения у своих читателей к тому самовосхвалению, с каким он должен теперь выступить. Хорошо было бы, если они не почли его за это неразумным, но если уже они не в... | 
| МакАртур | Коринфянам, иронически замечает Павел, нет нужды терпеть такого «неразумного», как он, если они так разумны (ср. 1Кор 4:10)!(11:19-21)... | 
Другие переводы
| Турконяка | Бо ви з радістю приймаєте божевільних, хоч самі є мудрі. | 
| РБО | Вы же такие мудрые и с удовольствием терпите дураков! | 
| RST | Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных: | 
| MDR | то и я тоже буду хвастаться. Ибо вы разумные, охотно снисходите к тем глупцам со всем терпением. | 
| NASB+ | For you, being [so] wise, bear with the foolish gladly. |