Другие переводы
| Турконяка | І тепер, все, що до душі царя, щоб зійти, хай зійде до нас; вони замкнули його в руки царя. | 
| РБО | Поэтому пусть царь приходит, когда ему будет угодно, а мы выдадим Давида царю». | 
| RST | итак по желанию души твоей, царь, иди; а наше дело будет предать его в руки царя. | 
| MDR | Приходи, царь, когда пожелаешь, а нашим делом будет предать его в твои руки". | 
| NASB+ | "Now then, O king, come down according to all the desire of your soul to do so; and our part [shall be] to surrender him into the king's hand." |