Турконяка | пасіть те Боже стадо, що є у вас, наглядайте не з примусу, але добровільно, по-Божому; не задля нікчемного зиску, а ревно; |
РБО | Пасите вверенное вам Божье стадо, заботьтесь о нем не по обязанности, но по доброй воле, так, как это делает Бог; не из низменной корысти, но из истинного рвения; |
RST | пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия, |
MDR | пасите стадо Божье, доверенное вам, и надзирайте за ним не потому, что вынуждены делать это, а с охотою, ибо это угодно Богу. Трудитесь не из жадности к деньгам, а потому, что стремитесь к служению, |
NASB+ | shepherd the flock of God among you, exercising oversight not under compulsion, but voluntarily, according to [the will of] God; and not for sordid gain, but with eagerness; |