Турконяка | І коли Батьком звете того, хто нелицемірно судить кожного за вчинок, у страху проводьте час вашого життя, |
РБО | И если вы называете Отцом Того, кто беспристрастно судит каждого по его делам, то проводите в благоговейном страхе весь срок своего пребывания на чужбине. |
RST | И если вы называете Отцем Того, Который нелицеприятно судит каждого по делам, то со страхом проводите время странствования вашего, |
MDR | И если вы называете Его Отцом, беспристрастно судящим людей по их поступкам, то живите в благоговейном страхе, пока находитесь здесь, на земле. |
NASB+ | And if you address as Father the One who impartially judges according to each man's work, conduct yourselves in fear during the time of your stay [upon earth]; |