Турконяка | І сказали йому, мовлячи: Якщо в цьому дні будеш рабом цьому народові і послужиш їм і скажеш їм добрі слова, і вони будуть тобі рабами на всі дні. |
РБО | Старики сказали: «Если ты один день будешь рабом народа, подчинишься ему и скажешь доброе слово — эти люди будут тебе рабами все оставшиеся дни». |
RST | Они говорили ему и сказали: если ты на сей день будешь слугою народу сему и услужишь ему, и удовлетворишь им и будешь говорить им ласково, то они будут твоими рабами на все дни. |
MDR | Но Ровоам не послушался совета старцев, а также посоветовался с молодыми людьми, которые выросли вместе с ним. |
NASB+ | Then they spoke to him, saying, "If you will be a servant to this people today, will serve them, grant them their petition, and speak good words to them, then they will be your servants forever. " |