| Турконяка | Хай тільки кожний так ходить, як кому відміряв Господь, як був покликаний Богом. І так я навчаю в усіх церквах. | 
| РБО | Но каждый из вас пусть и дальше живет так, как определил ему Господь, пусть остается таким, каким его призвал Бог. Я даю те же указания всем церквам. | 
| RST | Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам. | 
| MDR | Каждый должен жить только в согласии с тем, что Господь назначил ему. Именно это я повелеваю всем церквам. | 
| NASB+ | Only,  as the Lord has assigned to each one, as God has called each, in this manner let him walk. And thus I direct in all the churches. |