1 Умер праведник — и никто не обратил внимания.
Уходят из жизни благочестивые люди —
и никто не понимает почему.
Уходит праведник прочь от зла —
2 и покой обретает! Уходят из жизни благочестивые люди —
и никто не понимает почему.
Уходит праведник прочь от зла —
Те, кто идет путем прямым, возлягут и отдохнут.
3 «Сюда подойдите, вы, отпрыски колдуньи,
отродье развратника и блудницы!
отродье развратника и блудницы!
4 Над кем насмехаетесь вы?
Над кем зубоскалите,
кому показываете язык?
Вы — порожденье греха, отродье лжи!
Над кем зубоскалите,
кому показываете язык?
Вы — порожденье греха, отродье лжи!
5 Возле деревьев разгорается ваша похоть [219],
под каждым деревом ветвистым!
Вы приносите в жертву детей — в ущельях,
под нависшими скалами.
под каждым деревом ветвистым!
Вы приносите в жертву детей — в ущельях,
под нависшими скалами.
6 Гладкие камни ущелья — твой удел;
они, они стали твоей судьбой!
Им совершала ты возлияния,
дарила хлебные приношения.
После этого — неужели Я отменю Свой приговор?
они, они стали твоей судьбой!
Им совершала ты возлияния,
дарила хлебные приношения.
После этого — неужели Я отменю Свой приговор?
7 На горе большой, высокой ты устроила ложе себе,
ты поднималась туда — приносила жертвы.
ты поднималась туда — приносила жертвы.
8 За дверью своей, за дверным косяком, ты поставила изваяние.
Изменяла ты Мне — обнажалась, на ложе взбиралась,
широко расстелила ты ложе!
С теми вступала ты в союз,
с кем на ложе было тебе хорошо,
жадно на срам глядела ты!
Изменяла ты Мне — обнажалась, на ложе взбиралась,
широко расстелила ты ложе!
С теми вступала ты в союз,
с кем на ложе было тебе хорошо,
жадно на срам глядела ты!
9 К Моло́ху приходила ты с маслом оливы,
благовонные мази расходовала не скупясь.
Далеко отправляла ты посланцев своих,
отправляла их вниз, в Шео́л!
благовонные мази расходовала не скупясь.
Далеко отправляла ты посланцев своих,
отправляла их вниз, в Шео́л!
10 Долгие странствия тебя утомили,
но в отчаянье ты не впала:
вновь разгорелось твое сладострастье,
и оно придавало тебе силу.
но в отчаянье ты не впала:
вновь разгорелось твое сладострастье,
и оно придавало тебе силу.
11 Кого же ты устрашилась, кого испугалась,
зачем предала Меня?
Ты даже не вспомнила, не подумала обо Мне.
Я долго молчал,
и поэтому ты Меня не боишься?
зачем предала Меня?
Ты даже не вспомнила, не подумала обо Мне.
Я долго молчал,
и поэтому ты Меня не боишься?
12 Но Я возвещу об этих делах твоих „праведных“,
и пользы они тебе не принесут!
и пользы они тебе не принесут!
13 На помощь станешь звать —
и пусть тебя спасают те, кого ты насобирала!
Все они будут сметены ветром,
их унесет прочь даже легкое дуновение.
А те, кто на Мою защиту уповал, овладеют землей,
получат во владение гору святую Мою».
и пусть тебя спасают те, кого ты насобирала!
Все они будут сметены ветром,
их унесет прочь даже легкое дуновение.
А те, кто на Мою защиту уповал, овладеют землей,
получат во владение гору святую Мою».
15 Так говорит Высокий, Вознесенный,
Пребывающий вечно, Тот, чье имя — Святой:
«Я пребываю на святых высотах,
но Я — со скорбящими, с теми, чей дух удручен.
Дух удрученных Я оживлю,
оживлю сердца скорбящих!
Пребывающий вечно, Тот, чье имя — Святой:
«Я пребываю на святых высотах,
но Я — со скорбящими, с теми, чей дух удручен.
Дух удрученных Я оживлю,
оживлю сердца скорбящих!
16 Не вечно буду Я обвинять людей,
не бесконечен Мой гнев,
а не то изнемог бы предо Мною их дух,
изнемогли бы души, созданные Мной.
не бесконечен Мой гнев,
а не то изнемог бы предо Мною их дух,
изнемогли бы души, созданные Мной.
17 За греховную их корысть Я разгневался на них,
карал Я их, отворачивался в гневе,
но они, отступники, делали то, что хотели.
карал Я их, отворачивался в гневе,
но они, отступники, делали то, что хотели.
21 «Нет мира злодеям!»
— говорит мой Бог.
— говорит мой Бог.