Турконяка | І підуть далеко від них і збудують в господньому домі, і пізнаєте, що Господь Вседержитель післав мене до вас. І станеться, якщо чуючи, послухаєтеся голосу вашого Господа Бога. |
Огієнка | І далекі при́йдуть, і побудують у храмі Господньому, і ви пізнаєте, що Господь Саваот послав мене до вас. І це станеться, якщо ви конче будете слухати голосу Господа, вашого Бога!“ |
РБО | Издалека будут стекаться желающие участвовать в строительстве святилища Господа — и вы поймете, что я послан к вам Господом Воинств. Все это случится, если вы будете повиноваться Господу, вашему Богу». |
MDR | Люди придут издалека и примут участие в построении храма Господнего. И тогда вы будете твёрдо знать, что Господь послал меня к вам. Всё это произойдёт, если вы сделаете то, что говорит Господь". |
NASB+ | "And those who are far off will come and build the temple of the Lord." Then you will know that the Lord of hosts has sent me to you. And it will take place, if you completely obey the Lord your God. |