Комментарии

Лопухин Относительно возложения, в частности, чистого кидара на голову первосвященника св. Ефрем делает следующее замечание: "священнику, служившему пред наступлением плена, сказано было: сниму с тебя...

Другие переводы

Турконякаі покладіть чистий клобук на його голову. І зодягнули його в одіж і поставили чистий клобук на його голову і господний ангел стояв.
ОгієнкаІ він сказав: „Нехай покладуть чистого заво́я на його го́лову!“ І поклали чистого заво́я на його го́лову, і зодягли́ його в шати, а ангол Господній стояв.
РБОПриказываю: пусть наденут ему на голову чистый тюрбан!»
  И его облачили, а на голову ему надели чистый тюрбан. Ангел Господень продолжал стоять рядом.
MDRТогда я сказал: "Возложите ему на голову чистый кидар". Они так и сделали: возложили ему на голову чистый кидар и облекли его в новые одежды. Ангел же Господний стоял рядом.
NASB+Then I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him with garments, while the angel of the Lord was standing by.