Другие переводы

Турконяка
Рано будемо в виноградниках, побачимо чи зацвив виноград, чи зацвив цвіт винограду, чи зацвили ґранатові яблока. Там тобі дам мої груди.
ОгієнкаУстанемо рано, й ходім у сади - виногради, поди́вимося, чи зацвів виноград, чи квітки́ розцвіли́сь, чи грана́тові яблуні порозцвіта́ли? Там любов свою тобі дам!
РБО
на рассвете пойдем в виноградники,
посмотрим, лоза распустилась ли,
раскрылись ли почки на ней,
и цветут ли гранаты.
Там я буду ласкать тебя.
MDR
Вдохни запах мандрагоры возле нашей двери, да, для тебя, мой возлюбленный, я сберегла много превосходных плодов, старых и новых.
NASB+
"The mandrakes have given forth fragrance; And over our doors are all choice [fruits,] Both new and old, Which I have saved up for you, my beloved.