Комментарии

Лопухин Итак, мы в крещении приняли серьезное обязательство служить не греху, а Богу, служить делом и истиною. Может быть, кому-нибудь покажется, что без закона, с одной благодатью, трудно будет это...
Лопухин Апостол повторяет кратко мысли, изложенные в 21 и 28 ст. - Возмездие - по греч. οψωνιον означает первоначально уплату продуктами земледелия, а потом денежное жалованье,...

Другие переводы

ТурконякаБо заплата за гріх - смерть; дар же Божий - то вічне життя в нашім Господі Ісусі Христі.
ОгієнкаБо заплата за гріх — смерть, а дар Божий — вічне життя в Христі Ісусі, Господі нашім!
РБОПлата, которую платил грех, — смерть, а Божий дар — вечная жизнь в единении с Иисусом Христом, Господом нашим.
MDRИбо плата за грех - смерть. Благодатный же дар Божий - вечная жизнь во Христе Иисусе, Господе нашем.
NASB+For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.