Комментарии

ЛопухинЗдесь названы по имени 24 лица, к которым Апостол обращается с приветствием, а потом Апостол приветствует всю церковь вообще.
МакАртурВозможно, в данном контексте слово «братья» относится как к мужчинам, так и к женщинам и указывает на то, что эти имена принадлежат выдающимся начальникам двух Римских церквей.

Другие переводы

ТурконякаВітайте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермію і тих братів, що з ними.
ОгієнкаВітайте Асинкри́та, Фле́гонта, Єрма, Патро́ва, Єрмі́я і братів, що з ними.
РБОПривет Асинкриту, Флего́нту, Герме́су, Патроба́су, Герма́су и всем остальным братьям, которые с ними.
MDRПриветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и братьев, которые с ними.
NASB+Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren with them.