Комментарии

РБОИез 40:3
РБОШест для измерения обычно был около 3,5 м длиной.
Лопухин Употребление двойного названия «жена» и «невеста», по-видимому, несовместимого, указывается на характер высшей духовности того союза, который будет соединять Господа Бога и...
МакАртур золотую трость См. пояснение к Иез 40:3. Трость была около 10 футов (3 м) длиной и служила стандартом для измерения города. Это действие подчеркивает, что столица...

Другие переводы

ТурконякаІ той, що говорив зі мною, мав міру - золоту тростину, щоб виміряти місто і його брами та його мур.
ОгієнкаА той, хто зо мною говорив, мав міру, — золоту трости́ну, щоб змі́ряти місто, і брами його і його мур.
РБОУ ангела, говорившего со мной, был золотой шест для измерения [133] города, его ворот и стены.
MDRУ ангела, говорящего со мной, был золотой мерный посох, чтобы обмерить город, ворота и стены его.
NASB+And the one who spoke with me had a gold measuring rod to measure the city, and its gates and its wall.