Комментарии

РБОИсх 16:14-15, 33-34; Ис 62:2; 65:15; Ин 6:48-50
РБО…белый камешек… — Вероятно, камешек, служивший пропуском на мессианский пир.
РБО…новое имя… — Таинственное имя Бога или имя, данное победителю Богом.
Лопухин Сопоставление двух наград - сокровенной манны и белого камня - с полной очевидностью говорит о том, что эти предметы награды являются лишь символами. Под сокровенною манною можно разуметь...
МакАртур побеждающему См. пояснение к ст 7.

сокровенную манну Когда-то Израиль получил манну. Бог обещал дать истинным верующим духовный хлеб, который не может...

Другие переводы

ТурконякаХто має вухо нехай слухає, що Дух промовляє до Церков. Переможцеві дам [їсти] зі схованої манни, і дам йому білий камінь, і на камені ім'я нове написане, якого ніхто не знає,- тільки той, що одержує.
ОгієнкаХто має вухо, хай чує, що́ Дух промовляє Церква́м: переможцеві дам їсти прихо́вану манну, і дам йому білого каменя, а на камені написане ймення нове́, якого не знає ніхто, — тільки той, хто приймає його“.
РБОУ кого есть уши, пусть услышит то, что говорит Дух Церквам! Победителю Я дам сокровенной манны и дам ему белый камешек [26] и написанное на этом камешке новое имя, [27] которого никто не знает, кроме того, кто получит его“.
MDRВсякий, кто слышит это, пусть слушает, что Дух говорит церквам. Тому, кто победит, Я дарую манну сокровенную. И ещё Я дам тому белый камень, на котором начертано новое имя. Никто не знает этого имени, кроме того, кто его получит".
NASB+'He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, to him I will give [some] of the hidden manna, and I will give him a white stone, and a new name written on the stone which no one knows but he who receives it.'