Комментарии

Лопухин От судьбы сына Иоанн обращается к судьбе матери - жены. Её бегство в пустыню также должно быть понимаемо в переносном смысле. Пустыня в соответствие символическому образу жены, изображающей...
МакАртур в пустыню Бог спасет Израиль от сатаны, сокрыв его в пустыне. Возможно, в районе Моава, Аммона и Едема, к востоку от Палестины. Интересно, что эти страны будут особым образом ограждены во...

Другие переводы

ТурконякаІ жінка втекла в пустиню, де там мала місце, приготовлене Богом, щоб там годували її тисячу двісті шістдесят днів.
ОгієнкаА жінка втекла́ на пустиню, де вона мала місце, від Бога для неї вгото́ване, щоб там годува́ли її тисячу двісті шістдеся́т день.
РБОА женщина бежала в пустыню, где для нее Богом было приготовлено место. Туда ей будут приносить пищу тысячу двести шестьдесят дней.
MDRИ убежала женщина в пустыню, туда, где приготовлено ей было Богом место, чтобы там о ней заботились в продолжение тысячи двухсот шестидесяти дней.
NASB+And the woman fled into the wilderness where she had a place prepared by God, so that there she might be nourished for one thousand two hundred and sixty days.