Комментарии

Лопухин От судьбы сына Иоанн обращается к судьбе матери - жены. Её бегство в пустыню также должно быть понимаемо в переносном смысле. Пустыня в соответствие символическому образу жены, изображающей...
МакАртур в пустыню Бог спасет Израиль от сатаны, сокрыв его в пустыне. Возможно, в районе Моава, Аммона и Едема, к востоку от Палестины. Интересно, что эти страны будут особым образом ограждены во...

Другие переводы

ТурконякаІ жінка втекла в пустиню, де там мала місце, приготовлене Богом, щоб там годували її тисячу двісті шістдесят днів.
РБОА женщина бежала в пустыню, где для нее Богом было приготовлено место. Туда ей будут приносить пищу тысячу двести шестьдесят дней.
RSTА жена убежала в пустыню, где приготовлено было для нее место от Бога, чтобы питали ее там тысячу двести шестьдесят дней.
MDRИ убежала женщина в пустыню, туда, где приготовлено ей было Богом место, чтобы там о ней заботились в продолжение тысячи двухсот шестидесяти дней.
NASB+And the woman fled into the wilderness where she had a place prepared by God, so that there she might be nourished for one thousand two hundred and sixty days.