Комментарии

РБО…тени… — Мертвые, обитатели преисподней.
Лопухин Молитва писателя об освобождении от бедствий принимает здесь иной характер. Если человек умер, то он исчез безвозвратно для земного существования, ушел в тот мир, где Господь уже не творит чудес....

Другие переводы

Турконяка
Чи мертвим Ти зробиш подивугідні (діла)? Чи лікарі встануть, і визнаватимуться Тобі?
ОгієнкаЧи Ти чудо вчиниш померлим? Чи тру́пи встануть і будуть хвали́ти Тебе? Се́ла.
РБО
Разве явишь Ты мертвым Свои чудеса?
Разве встанут тени, [83] чтоб славить Тебя?
 [Музыка]
MDR
Разве для мёртвых чудеса Твои? И разве мёртвые восхваляют Тебя?