Комментарии
РБО | …тени… — Мертвые, обитатели преисподней. |
Лопухин | Молитва писателя об освобождении от бедствий принимает здесь иной характер. Если человек умер, то он исчез безвозвратно для земного существования, ушел в тот мир, где Господь уже не творит чудес.... |
Другие переводы
Турконяка | Чи мертвим Ти зробиш подивугідні (діла)? Чи лікарі встануть, і визнаватимуться Тобі? |
Огієнка | Чи Ти чудо вчиниш померлим? Чи тру́пи встануть і будуть хвали́ти Тебе? Се́ла. |
РБО | Разве явишь Ты мертвым Свои чудеса? Разве встанут тени, [83] чтоб славить Тебя? [Музыка] |
MDR | Разве для мёртвых чудеса Твои? И разве мёртвые восхваляют Тебя? |