Комментарии
| РБО | …тени… — Мертвые, обитатели преисподней. |
| Лопухин | Молитва писателя об освобождении от бедствий принимает здесь иной характер. Если человек умер, то он исчез безвозвратно для земного существования, ушел в тот мир, где Господь уже не творит чудес.... |
Другие переводы
| Турконяка | Чи мертвим Ти зробиш подивугідні (діла)? Чи лікарі встануть, і визнаватимуться Тобі? |
| Огієнка | Чи Ти чудо вчиниш померлим? Чи тру́пи встануть і будуть хвали́ти Тебе? Се́ла. |
| РБО | Разве явишь Ты мертвым Свои чудеса? Разве встанут тени, [83] чтоб славить Тебя? [Музыка] |
| MDR | Разве для мёртвых чудеса Твои? И разве мёртвые восхваляют Тебя? |