Комментарии
Огієнка | У гебр. тексті цих слів — від ра́ння — нема. |
Лопухин | "Тебя от ранней зари ищу я" - к Тебе, Господи, с раннего утра обращаюсь с молитвой. Эта молитва, как видно из последующего содержания псалма, имеет своим предметом просьбу о наказании врагов... |
Другие переводы
Турконяка | Боже, Боже мій, до Тебе встаю вранці. Тебе зажадала моя душа, як дуже Тебе (зажадало) моє тіло в землі пустинній і непрохідній і безводній? |
Огієнка | Боже — Ти Бог мій, я шукаю[66] від ра́ння Тебе, душа моя пра́гне до Тебе, тужить тіло моє за Тобою в країні пусте́льній і ви́мученій без води. |
РБО | Боже! Ты Бог мой! К Тебе я стремлюсь, Тебя жаждет моя душа, и плоть томится жаждой по Тебе — как в пустыне безводной, сухой. |
MDR | Боже, Тебя я ищу душою и телом, я жажду Тебя, как сухая земля - воды. |
NASB+ | He only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be greatly shaken. |